英语的灵魂:介词

动态位置

轨迹

across along past over up down through on off in out against

起点

from

终点

to toward for about

静态位置

at

点与点

by beside before after behind between around

点与平面

beyond under above below

点与空间

outside inside within

从属

of with without

时间

during since till

替代

instead of

比较

than as

整体与部分

besides among except including

因果

according to

其他

despite per

关于介词的解读

总单词量:48个

类别:14个

介词主要是按照它们的功能进行分类的。我们需要重点学习的是前两大类:表示动态位置的介词和静态位置的介词。前者的用法比后者更多,这在后面会有具体的说明。

与名词、动词、形容词这三大词相比,介词在R词汇表中的数量是最少的,只有区区几十个。但就这区区几十个介词,却在英语的表达中占据了重要的位置。重要在哪里呢?

第一,使用频率高。

以大家最熟悉的《英语900句》为例,900个句子中有一半以上用到了介词。这个统计还是基于900句多为10个单词以下的短句做出的,对10个单词以上的长句来说,则几乎离不开介词穿针引线。

第二,使用范围广。

介词除了用于名词前表示方位外,大多可与动词搭配构成短语动词。以out为例,它可以与多达600个动词搭配构成短语动词。也就是说,仅仅一个介词就可以扩充出多达600个短语。如果再把每个短语动词所代表的一个以上的语义计算进去,则其应用就更加可观。

可以毫不夸张地说,介词就是英语的灵魂,上与名词称兄道弟,下与动词拉帮结派,中间还经常和形容词勾勾搭搭。按中国的文化,它就是韦小宝式的角色,几乎没有它搞不定的事情。只有掌握了这个关键的灵魂人物,才算是真正掌握了英语这门语言。但可惜的是,学员们对介词的认识仅仅局限在“时间”和“地点”上,大把更实用的用法却被丢在一旁,就好比是拿了把尚方宝剑当拐棍用,太可惜了!可惜在哪儿呢?我们下面就来做个分解。

单纯动词的神仙眷侣

一、与单纯动词搭配,让表达更形象、更准确

前面说过,单纯动词很容易和别的词交上朋友,介词就是它最好的朋友之一。两者经常联手出击,配合默契,发挥各自优势,解决了很多保守的世故词解决不了的问题。我们讲单纯词的时候举过下面两个例子:

有关于他的流言蜚语,他只是一笑置之。

There was a rumor about him, he just laughed it off.

他说谎不高明。任何人都能识破他。

He is a poor liar. Anybody can see through him.

以上两个句子中,off和through都起到了重要的配合作用。一个补充说明了laugh的结果,一个强调了see的路径。如果把单纯动词比作福尔摩斯的话,那么介词就是他的黄金搭档华生,一拆一解,问题搞定。再举更多的例子给大家,先看下面几句汉语表达,都是无法只用一个动词来解决的:

他爬过墙头。(“爬”用climb,“过”要怎么说?)

我们正顶着风跑步。(“跑”用run,“顶”要怎么说?)

她最终说服我打消了买车的念头。(“说服”可以用convince,“打消”怎么办?)

妈妈供养我上完大学,我对此心存感激。(“供养”可以用supply,“上完”怎么办?)

你可以把问题细分成三个部分以方便解决。(“细分”可以用break,“成”怎么办?)

对这些一个动词解决不了的问题,都需要出动“单纯动词+介词”这对黄金组合,分别表达为:

She climbed over the wall.

Were running against the wind.

She finally talked me out of buying a new car.

I'm grateful to my mother for putting me through college.

You can break the question down into three parts to make it easier.

大家可以很清楚地看到,以上句子中over, against, out of, through, into这几个介词在其中起到了穿针引线的作用。再把前面讲解单纯词时举过的例子放在下面,供大家一起比较体会:

他转而把气撒到狗身上。

他试图让我的妹妹掉头反对我。

他看上去和其他孩子不大合得来。

这个产品能帮我们打开上海市场。

只有两天假期可以延到下一年。

我们的报告是今天早上才匆匆写成的。

他因为与老师顶嘴惹下了麻烦。

分别用“单纯动词+介词”结构表达为:

He turned the anger on his dog.

He tried to turn my sister against me.

He doesn't seem to fit in with the other children.

This product will help us to break into Shanghai market.

Only two day of vacation can be carried over into next year.

Our report was thrown together this morning.

He got in trouble for talking back to his teacher.

二、代替动词

我们知道,介词主要是用来表达空间位置的,而动词主要是表达事物的移动和变化的。而有一些介词本身就表达了位置的变化,尤其是R词汇表中表达轨迹的一些词:

across 从一边到另一边

along 从一端到另一端

over 从一个点到另一个点

past 经过某一个点

through 穿过

off 下来

against 相抵

它们的汉语意思本来就与动词的表达比较相近,所以就可以直接在句子中代替我们汉语中的动词。如下面的例句:

衬衫外面再套个外套会使她看上去更好。

她乘船横渡大西洋。

兔子穿过一个洞进了房间。

我们能听到金属互相摩擦的声音。

他骑自行车的时候双手脱把。

以上句子中的套、横渡、穿过、摩擦、脱把这几个汉语中的动词分别可以用介词over, across, through, against, off来代替:

A coat over that shirt makes her look great.

She took a ship across the Atlantic.

Rabbits got into the room through a hole.

We could hear the noise of metal against metal.

He rides bicycle with his hands off the handle.

一个介词省掉一个句子

三、代替句子

仅仅代替动词还不能完全体现出介词的超能量,英语的空间化特征使得整整一个句子都可以用“介词+名词”结构来解决。请看下面的汉语:

你上班的时候都干些啥?

我边吃早饭边看报纸。

她睡觉的时候开着窗。

他们俩都感冒了,双双卧病在床。

经过再三考虑,我决定接受这个报价。

穿白衣服的那位女士是谁?

尽管她有不少缺点,我依然爱她。

看到她的第一眼我就爱上了她。

你打电话6609823就能找到我。

上面这些句子我们通常会用“主句+从句”的形式表达成下面这个样子:

What do you do when you're working?

I read newspaper when I'm having breakfast.

The windows are open when she is sleeping.

They've both got flu and lied in bed.

I will accept the offer after I think about it for a long time.

Who is the lady that wears white clothes?

Even though she has many faults, I still love her.

He fell in love with her when he first saw her.

You can reach me if you call 6609823.

但老外的表达却往往是下面这个样子:

What do you do at work?

I read the newspaper over breakfast.

She sleeps with the window open.

They're both in bed with flu.

On second thoughts, I will accept the offer.

Who is the lady in white?

With all her faults I still love her.

He fell in love with her at first sight.

You can reach me at 6609823.

单从字数上看就比我们的表达要简短很多,显得更加简洁。

句子的“大管家”

四、理顺句型结构

对我们来说,前面介绍的介词的几个作用都还不是最重要的。最重要的是,英语的介词帮我们彻底理顺了英语的句子结构,使得我们在说英语的时候变得有序可循。这是被我们的学习者以及传统的英语教学严重忽视的一点。掌握了这一点,可以快速地掌握英语的语感,大大地缩短从哑巴英语到开口的时间。

有这么神奇吗?

我先通过两个例句来说明一下英语的基本句型结构是什么样的:

I go to school by bike.

我骑自行车上学。

I was late for work yesterday.

我昨天上班迟到了。

我希望大家比较一下上面两个句子中,中文和英文在语序上的差别。看出来了吗?区别在哪里?为了便于大家看清楚,我把它们的句子成分写在下面。

英语:I go to school by bike.

主语谓语动词介词结构(目的地)介词结构(方式)。

汉语:我骑自行车上学。

主语方式谓语

英语:I was late for work yesterday.

主语谓语介词结构(目的地)时间状语

汉语:我昨天上班迟到了。

主语时间状语目的地谓语

大家看明白了吗?主要区别就在于,英语都是把谓语放在主语之后,处在第二位置,而汉语则是把谓语放在了最后,主语和谓语中间间隔着状语等其他成分。这种区别并不是偶然的,我们给出更多的例子:

他们用树枝搭了个房子。

They made a house with branches.

我们顶着风跑步。

Were running against the wind.

她手里提着个购物袋走了过来。

She comes with a shopping bag in her hands.

火车准时到达。

The train arrived on time.

他们用英语交流。

They talk in English.

我和我的一个朋友结了婚。

I was married to a friend of mine.

大家可以尝试一下,如果把汉语句子中的谓语像英语那样放在主语的后面,根本行不通,因为这是我们的思维习惯。

汉语和英语的这个区别经常会造成我们在表达上的混乱或者与地道的英语产生明显区别。比如前面的两句话,我们就有可能说成:

I ride bike to go to school.

I went to work yesterday and was later.

对照地道的英语表达,上面两句就显得有些拖泥带水。这两句比较短,即使费点劲还能勉强表达出来,但碰到比较长的,成分比较多的句子,像“她手里提着个购物袋走了进来”,我们有些学员干脆就没方向了:“提着”要怎么说啊?

这个特点给我们的启发就是,当你想用英语来表达某件事的时候,最重要的就是先把这句话的主语和谓语(包括宾语)找出来,放在第一和第二的顺序把它们先说出来,然后再说其他的句子成分。有人问了,说完主语和谓语之后呢?后面的成分呢?这就是介词所担当的重任了。

说到这里,我们要对介词重新下个定义了,什么是介词?介词就是介绍句子中名词身份的词。从这个角度来说,我们把preposition这个词翻译成“介词”倒是非常恰当了。再说得具体一点,所谓的介词,就是:用于标明句子中除了主语和直接宾语外担任其他句子成分的名词。

如前面的两个例句中,to school指的是目的地,by bike指的是方式,for work指的是目的地,school, bike, work在句子中都是名词,但却既不是主语,也不是宾语,所以需要分别用to, by, for三个介词来特别标明它们的身份。上面的其他例句也是如此,大家可以自己分析一下。下面再举一个典型的例子:

A bear walks from one end to the other end along a line under his owners order.

一只狗熊听从主人的命令沿着一条线从一端走到另一端。

这句话的内容非常丰富,一共出现了五个名词。除了主语bear之外,另外还有四个名词one end, the other end, a line和his owners order,分别说明了狗熊走前的位置、狗熊走后的位置、狗熊走的轨迹以及狗熊走的原因。如果我们按照汉语的思维方式来表达这句话,很可能会无所适从。因为汉语中光动词就有两个,“听从”和“走”,顺序也完全不一样。但英语中因为有了神奇的介词,问题就迎刃而解了,只要先把主语bear和谓语walk说完,其他的就用from, to, along和under四个介词分别说明就可以,甚至顺序打乱了也不会有很大的问题。

所以,通过这些例句我们就能充分地领会到介词在理顺句子结构方面所起的巨大作用。它就像一个大管家,把一个句子收拾得井井有条,让我们的英语说得更省心。只要把主语和谓语找到先说出来,然后再用介词把其他的句子成分组织起来就可以了。当然,其他成分也不一定都是用介词结构表示的,也可能是副词、现在分词或者从句,但是毫无疑问,介词在其中占的比例是相当高的。至于如何用这些介词,在下面的章节中会讲到。

不会用介词就不会说英语

介词意义重大,我们的学习者却不怎么会用介词。总结下来,主要存在以下三方面的问题:

一、不会用介词表达抽象的词义

介词最初用于描述人或物的空间位置,但是,由于语言天生的比喻功能,介词经常会用来与抽象名词或人搭配表达抽象的概念,非常实用。如下面的这些例句:

介词与抽象名词搭配

That's against the law.

那是违法的。

The evidence is against him.

证据于他不利。

Were behind schedule.

我们落后于进度了。〔还可以说ahead of schedule(比进度快),on schedule(正好卡在进度上)。〕

I'm under a lot of pressure lately.

我最近压力很大。

The vaccine is against the flu.

这个疫苗是用来防流感的。

I'm in a hurry.

我有急事。

You're in a big trouble.

你有大麻烦了。

介词与人搭配

He is under Louis.

他是路易斯的手下。

Mathematics was always beyond me.

数学对我来说太难了。

Its a secret between you and me.

这是你我之间的秘密。

I'm behind you.

我支持你。

Dinner is on me tonight.

今天的晚餐我请了。

Wendy's in advertising.

温迪从事广告行业。

让介词成为你的左膀右臂

二、没有养成用介词的意识

如前所述,介词在一个句子里面起着重要的理顺结构的作用,但因为受汉语思维的影响,大多数学员会在需要用到介词的时候却采用了其他的方式,就像前面举过的那些介词可以用来代替动词的情况,甚至一个从句的例子,我们多数人会在该用这些介词的时候用了动词或从句。再比如“用”这个词在我们的汉语中是会经常用到的,像下面的句子:

我们用树枝盖了个房子。

这个笔记本电脑用AA电池。

因为两句话里面有都有个“用”字,所以一般我们会习惯性地表达为:

We use branches to make a house.

The laptop uses AA batteries.

实际上,下面的表达更符合英语的表达习惯:

We made a house with branches.

The laptop works on AA batteries.

以上两句各用了一个介词代替汉语中的“用”,主要原因就在于我们没培养出英语的这种“动词+介词结构”的思维意识。

如何培养这种思维习惯呢?除了要练习在第一时间找到主语和谓语外,还要知道“介词结构”在句子中都可以扮演哪些角色。

我们知道,句子是用来描述一件事情的,除了主语和谓语分别说明了事情发生的主体和行为,一般还要说明以下四个方面的问题:

Why?事情发生的原因是什么?

From where?从哪儿来?如“来源”“组成”

To where?到哪儿去?如“方向”“目标”“目的”“结果”等

How?怎么发生的?如“方式”“工具”等

而“介词结构”也就是在句子中扮演以上四种角色。我们下面就给出例句来说明。

表示原因

He shouted out in pain.

他痛得大叫起来。(pain是大叫的“原因”)

She felt sick from tiredness.

她累得病倒了。(tiredness是病的“原因”)

I took her bag by mistake.

我不小心拿了她的包。(mistake是拿错包的“原因”)

表示来源、组成等

He lives on water and leaves.

他靠喝水和吃树叶维持生命。(water和leaves是能活下去的“来源”)

Steel is made from iron.

钢是用铁炼成的。(iron是炼钢的材料)

This clothes is made of cotton.

这件衣服是用棉做的。(cotton是做衣服的材料)

表示方向、目的、目标、结果等

She is working on her interview skills.

她在练习她的面试技巧。(interview skill是练习的“目标”)

He came to me for advice.

他来找我出主意。(me是come的“方向”,advice是come的“目的”)

I shook my head in protest.

我摇头表示抗议。(protest是摇头的“目的”)

She ripped the paper in two.

她把纸一撕两半。(two是撕的“结果”)

表示方式、工具等

Roger spoke in a low voice.

Roger压低嗓音说话。(low voice是说话的“方式”)

My I pay by cheque?

我能用支票付钱吗?(cheque是付钱的“工具”)

以上例句大家在看的时候可以反思一下,你们也会用这些介词来表达吗?

事实上,我们过去熟悉的很多句型也是这种“介词结构”的体现,比如我们经常说的:

I'm looking at her.

我正在看她。

look后面的介词at就是用来说明look的方向。我们之所以没有感觉到它有什么特殊,是因为我们刚开始学英语的时候就把look at当成了一个固定搭配。其实,look后面还可以跟其他表示方向的介词,如look into, look through等,这些反倒是我们不大熟悉的了。再比如:

Were talking in English.

我们正用英语交流。

talk后面跟的in是用来说明talk的方式的,我们对这种结构也非常熟悉了。

说到这里,大家现在应该充分理解“介词+名词”在句子中所起的这四个作用了吧?所以,以后我们在句子中需要表达这四个方面的内容时,都要有意识地考虑是否可以用“介词+名词”这种形式来代替。下面我就给大家出一些练习题,训练一下这方面的意识。

小试牛刀

以下句子中只有一个谓语动词,请找出来,并用“介词结构”表达其他部分的内容。为了降低难度,已给出了需要用到的介词。

我的手被一片玻璃给划破了。(on)

莉莉吃惊地看着我。(in)

她单脚站立。(on)

价格上涨了10%。(by)

她正在吃从酒店带回来的食物。(from)

我去学校接妹妹。(from)

他的手冻僵了。(with)

嘴里含着食物的时候不要说话。(with)

让我们为你找到新工作喝一杯。(to)

“下来”“过去”是介词不是动词

三、对off, over等重要介词的词义不了解

这两个介词在口语中的用途非常广泛,但在实际的教学中,我们发现很多学员对这两个词的理解仅仅停留在“take off your clothes”和“game over”这样的固定搭配上,这是一个大大的不足。下面就分别讲解一下。

off

off的基本词义是“一物与另一物脱离”,这是最常见到的事物关系之一。但因为我们在汉语中没有与之对应的介词,只能表示为“下来”的意思,以至于我们的学习者对其无法留下深刻的印象。它主要有以下几个方面的用途:

与具体事物搭配,表示一事物脱离另一事物

Get your feet off my couch.

把你的脚从我的沙发上拿开。(脚与沙发分离)

Why are all of the caps off the pens?

为什么这些笔都没盖上盖?(盖子与笔分离)

I finally take his picture off the wall.

最后我还是把他的照片从墙上摘了下来。(照片与墙脱离)

James couldn't get the ring off his finger.

詹姆斯没办法把戒指从手上取下来。(戒指与手指脱离)

The other driver forced my car off the road.

另一个人开车把我的车挤出了道路。(车与道路脱离)

She was cleaning the blood off the floor.

她正在清洗地板上的血迹。(血迹与地板脱离)

与抽象事物搭配,表示一个事物脱离某一状态

She clears off a space next to her on the bed.

她在床上靠近她的地方清理出一块空地。(脱离原来杂乱的状态)

This news has taken a load off my mind.

听了这个好消息我就放心了。(心事没了)

He caught me off guard.

他搞得我猝不及防。(戒备心不在)

over

over的基本词义是“从一个点到另一个点”,并可以延伸出一些抽象的词义来。汉语中经常表述为“过去”。

具体概念,“从一个地方到另一个地方”,或者“覆盖某一个地方”

Children went over the grass.

孩子们跑过草地。

Hand over the money!

把钱递过来!(抢银行的时候)

I'll send over some pie.

我会送些馅饼过去。

I put another blanket over the baby.

我又给宝宝盖了层毯子。(我们经常会用on来代替)

There was broken glass all over the road.

路上到处都是碎玻璃。

抽象概念,表示“胜过,超过,优于”等

I've got over that relationship.

我已经从那段感情里走出来。(已战胜了失恋的痛苦)

I'm so over men.

我看透男人了。(我已超脱于对男人的依恋)

You want to break up with me over a suit?

难道你会为了一件衣服和我分手?(感情还不如衣服重要)

You choose cigarettes over a guy?

你宁可与香烟为伴也不愿找男人?(男人还不如香烟)

生活中有很多场合需要表达一件事情比另一件事情更重要,以上例句如果不用over这个带有意象功能的词的话,我们大多需要用prefer, important, care等词汇或比较级来代替。所以,以后再碰到类似场合的时候就要有意识地考虑一下是否可以用一个简单的“over”来代替、对比两者之间的地位或重要性。

其他用法

Id prefer to talk about it over the phone.

我更愿意在电话里谈。(工具,从电话的这一头到电话的那一头)

One minute he's all over me, and the next he's pushing me away.

刚刚还甜言蜜语,一会儿就对我置之不理了。(注意力,意思是心思全在她身上)

She told me one day over coffee.

有一天喝咖啡的时候她告诉我的。(场合,从开始喝咖啡到结束)

介词的变身术

与名词搭配在句子中担任重要角色只是介词重要性的一个体现,只能算是它的本职工作,作为英语的灵魂,介词的神奇之处还体现在它们可以根据句子的需要随时变身!

介词变身为副词

首先,介词可以变身为副词与动词搭配,就是平时大家所说的动词短语。虽然大家对动词短语这个概念并不陌生,但用得却并不是很熟练。我们以off, out为例,它们就可以变身为副词和大多数的单纯动词搭配,一般表示动作的结果。

off的基础词义是脱离,在短语中一般表示为“掉”“下来”等意思。如:

She kicked off her shoes.

她踢掉了鞋子。(kick是动作,off是结果)

The hunter fought off two hungry tigers.

猎人击退了两只饿虎。(fight是动作,off是结果)

Let's run the fat off.

让我们把脂肪跑掉。(run是动作,off是结果)

All the witnesses were paid off.

所有的证人都被收买了。(pay是动作,off是结果,结果就是所有的证人都不说话了。)

Hes got a headache, he just slept it off.

他头疼,睡一觉就好了。(sleep是动作,off是结果)

I ate too much. I'll walk it off.

我吃得太多了。我得走走消化消化。(walk是动作,off是结果。)

out的基础词义是“在外面”,表示“出来”“结束”等意思。

Add a little salt to bring out the flavor.

加点盐把味道带出来。(bring是动作,out是结果)

Lay out the map on the table.

把地图在桌子上展开。(lay是动作,out是结果)

I'm going to print my essay out.

我要把我的论文打印出来。(print是动作,out是结果)

Blow all the candles out.

把所有的蜡烛吹灭。(blow是动作,out是结果)

The fire burns out.

火烧尽了。(burn是动作,Out是结果)

事实上,大多数的介词都可以变身为副词与单纯动词搭配。所以,我们就可以设置一些这样的搭配练习,让大家用这些搭配来造句,进一步熟悉这些单纯词的词义和介词的用法。以下是我们在培训时用到的例子,请大家尝试一下。

小试牛刀

请大家分别将左边的动词与右边一列的介词(副词)搭配,看能否组成一个合理的动词短语。如果可以,请用这个短语造个句子。最后查词典看看是否和你理解的一致。

move/turn/look

down/up/in/out/on/off/over

介词变身为形容词

介词变身为副词的时候还需要有个动词与之搭配,所以,这时候的介词充其量只能算个配角。但当介词变身为形容词的时候那就不一样了,它既不需要颠颠地跑到名词前面去给人家介绍身份,也不需要跑到动词后面去看人脸色,迎合人家,这时候的它已蜕变为完完全全的主角了!这才真正体现了介词的超能量!请看下面的例句:

Do you know whats on tonight?

你知道今晚播什么节目吗?

The water is off.

停水了。

The wedding is off.

婚礼取消了。

The class is over.

下课了。

You're never in when I call.

我每次打电话你都不在。

Her flight is not in yet.

她的航班还没有到。

Long hair is in again.

长头发又开始流行了。

Don't you know tight jeans are out?

难道你不知道紧身牛仔裤已经过时了吗?

Are the kids still up?

孩子们还没睡吗?

Our computers are down right now.

我们的电脑出故障了。

We have a party this weekend, so are you in or out?

我们这周有个聚会,你参加吗?

不知大家是否注意到,无论变身为形容词还是变身为副词,唱主角的都是那些表示动态位置的介词中表示“轨迹”的介词?主要原因就是这些词本身就说明了事物变化的轨迹,如in是“从外到里”,off是“从连接到脱离”,up是“从下往上”等,所以它们可以直接和动词搭配当副词,或者干脆把动词也抛开,自己独立表达。

>